venerdì , 24 maggio 2019
Le news di Asterischi

Asterischi traduce

«Non abbiamo bisogno di una nave, creatura mia,
ma delle nostre speranze finché saranno ancora belle,
non di rematori, ma di sfrenate fantasie.
Oh, andiamo a cercare l’Altrove» (Fernando Pessoa)

Uno sguardo ad articoli stranieri offerti con il filtro della traduzione artigianale.

Eduardo Mendoza: “Mi interessava il retroscena, come si è generata la guerra civile”

download

Pubblichiamo un articolo apparso su El País il 16/10/2010.   “Mi piace molto il genere dello spionaggio, quello degli agenti e degli intrighi, le correnti sotterranee delle cose e, senza dubbio, i mesi che hanno preceduto la guerra civile propriamente detta sono un buon scenario per tutto questo.” Così giustifica Eduardo Mendoza l’ubicazione e la tematica del suo ultimo romanzo, ... Continua a leggere »

Senno e sensibilità

Virginia_Woolf asterischi

Pubblichiamo la traduzione di un articolo apparso su El País il 23/10/2012 La buona letteratura non ha sesso, né tantomeno genere, ma quando la scrive una donna sarà sempre battezzata come letteratura femminile. E le saranno assegnati tratti idiosincratici che le attribuiscono un tono esotico, come se arrivasse da un continente quasi inesplorato. Ma, sono forse le buone scrittrici indigene ... Continua a leggere »

Intervista a Isabel Allende

“In uno Stato di Diritto nessuno deve essere intoccabile” Giovedì 30 Settembre 2004.   L’11 Settembre è sempre più una data per commemorare e riflettere sugli avvenimenti storici più significativi che risuonano nella memoria di tutti per diverse ragioni. Questo giorno rappresenta molte cose allo stesso tempo: è la Festa Nazionale della Catalogna, è il colpo di Stato in Cile ... Continua a leggere »

Mario Vargas Llosa – Le passerelle e la cucina stanno soppiantando l’arte e la filosofia/2

Mario Vargas Llosa Pubblichiamo la seconda parte della traduzione di un’intervista di Nuria Azancot a Mario Vargas Llosa, pubblicata sulla rivista online El Cultural.es (puoi trovare la prima parte dell’articolo all’indirizzo: http://www.asterischi.it/mario-vargas-llosa-le-passerelle-e-la-cucina-stanno-soppiantando-l%E2%80%99arte-e-la-filosofia e la versione originale a: http://www.elcultural.es/version_papel/LETRAS/30860/Mario_Vargas_Llosa_Las_pasarelas_y_la_cocina_estan_suplantando_al_arte_y_la_filosofia) Erotismo e religione -Parlando di catastrofi, nel libro assicura che l’attuale scomparsa dell’erotismo lo è. Con quali conseguenze? -Con un grande impoverimento di una ... Continua a leggere »

Mario Vargas Llosa – Le passerelle e la cucina stanno soppiantando l’arte e la filosofia/1

          (Mario Vargas Llosa) Pubblichiamo la prima parte della traduzione di un’intervista di Nuria Azancot a Mario Vargas Llosa, pubblicata sulla rivista online El Cultural.es (puoi trovare l’articolo all’indirizzo http://www.elcultural.es/version_papel/LETRAS/30860/Mario_Vargas_Llosa_Las_pasarelas_y_la_cocina_estan_suplantando_al_arte_y_la_filosofia)   Seducente come sempre e come non mai, Mario Vargas Llosa (Arequipa, Perú, 1936) non abbassa la guardia né dimentica la sua gentilezza. Ha voglia di ... Continua a leggere »

shared on wplocker.com